Mul käis eile mingi nostalgia hetk peal ja siis ja kokkasin nagu aastaid tagasi – ehk siis retsepti järgi, mida kasutasin siis kui mul polnud üldse raha. (No kes mu tegemistega siin rohkem kursis on, see teab et mingi aastake oli finatsilises mõttes siin ikka suht p….s seis)
Mina eile kasutasin:
1 sibul
3 tomatit (et uhkem oleks aga tegelikult saab ilma ka)
100g konserveeritud tomatipastat (ilma selleta eriti ei saa – va arvatud juhul kui sul on tõesti palju palju tomateid aga need on Ghanas üllatavalt kallid)
veidi õli.
3 muna (aga 2 oleks parem olnud)
750 ml puhast vett.
sool&pipar&stuff – no mingit maitseaine segu või nii.
Edasi ei olnud muud kui sibul õli sees pruunikaks, hakseldatud tomat ka hulka, lisa tomatipasta ja vesi (vett ma tavaliselt panen jao pärast – et kallan mingi koguse sisse ja kui tundub, et vähe sai siis uhan aga juurde – ei lükanud kohe kõik see 750ml) ja ja maitseained muidugi ka.
Keedad mingi aeg ja siis lööd munad keeva segu sisse. Lased munal mõne hetke pakseneda ja siis segad laiali ja lased kastmel vaiksel tulel pakseneda.
Muna siis on see mis selle paksenemise triki seal kastmes teeb.
Jah liha siin retseptis ei ole – sest see on see retsept kui üldse raha ei olnud ju 🙂
Hiljem googeldasin Inglise keeles “muna – tomati kaste Ghana” (või midagi taolist) ja leidsin selle retsepti üles: http://recipes.sparkpeople.com/recipe-detail.asp?recipe=1661234
Nemad lisavad sinna punti veel krevette! Mõistatus lahendatud, miks kohalikes väikepoodides kunagi müügil ei ole Loomaliha, või aedvilja või kana maitselisi puljongikuubikuid aga see eest on pakkide viisi erinevate tootjate krevetimaitselisi puljongikuubikuid. Nüüd ma tean kuhu nad neid panevad! Seda kastet õpetas mulle ca 4 aastat tagasi tegema üks kohalik poiss ja reaalselt krevette sinan sisse lisatavat ma pole kunagi näinud (ega krevette ka müügil linna väikepoodides) aga ju kalurikülades seda toorainet vabamalt käes. 🙂
Et abikaasa liiga kohaliku toidu peale kreepse ei saaks, serveerisin ma kastme juurde Araabia stiilis keedetud riisi (riis röstitud pastaga).
Tegelt paneks ma hea meelega siia ühe vahva Palestiina retsepti kui ma teaks mis on Eggplant Eesti keeles (ps ei ole sama asi , mis Garden Egg – kuigi ega ma selle eestikeelset vastet ka ei tea.)
Kes teab selle Eestikeelset nime palun andke teada – Munataim???
Garden Egg toimib väga hästi tegelikult eelkirjeldatud kastmes tomati asemel. On Ghanas kordi odavam kui tomat ( ega ma nn vaesel ajal endale tomatit väga ei lubanudki) ning ei kao kastme sees nii ära nagu tomat kaob, seega jääb mõnus tükiline. Garden Egg’i kasutades ei tohi unustada, seda lahti lõigatud kujul enne mõneks ajaks vette seisma panna, sest vastasel juhul kipub ta pannilt kogu õli enda sisse ära imema. (Sama teema ka Eggplantiga)
Eggplant on baklažaan. Too garden egg tundub olevat lihtsalt väga väike baklažaan; Eestis saab peamiselt lillasid baklažaane, aga maitse peaks suht sama olema. Päris hea inglise-eesti sõnaraamat netis on http://www.filosoft.ee/dict_enet/ kui teinekord raskusi eestikeelsete vastetega 🙂
Need Eggplant ja Garden Egg on hästi sarnased tõesti. Vaid suuruse ja värvi vahe – maitsevad ühte moodi, seemned sees ühesugused ja vett/õli imavad samamoodi. Aga Eggplanti söövad põhiliselt Araablased ja Garden Eggi kohalikud. Müstika 🙂
kas retseptid tulevad su Ghanat tutvustavasse raamatusse ka? Poleks paha!
No mul niimoodi see nostalgia hoog tuligi, et kirjutasin kuidas esimene aasta kohaliku õpetuse järgi kokatud sai ja siis tuli isu peale 🙂
keeleveeb.ee on ka hea koht, kus on nii ÕS, sünonüümisõnastik ja murdesõnastikud ning lisaks mitmeid võõrkeelte sõnastikke, neist 4 inglise-eesti ja eesti inglise omad. Et kui äkki veel mingi sõna pähe ei tule.
nii maitsev kaste 🙂 tomatikaste sai see lääne-aafrika munakaste nimeks 🙂 lisasin sellele veel kaks küünt küüslauku ja ühe terava pipra kauna. super 🙂
aitäh 🙂